見れなくなったiHome(日本語TV)に出てくる変な日本語の意味

シェアして頂けると嬉しいです!

ihome-nihongoTV

上海駐在の日本人の必須アイテムiHome(日本語TV)が見れなくなってしまいました!

(ToT)

今まで中国で受けた仕打ちの中で、一番ひどい気がしますね。。。

なんだか意味不明の日本語のテロップが流れ、その後に中国語が出てきます。

ちょっとしたメンテナンス中で、すぐに復活しますという意味であってくれ!と願いながら何度か読んでみましたが、どうやら雰囲気的にもう復活はなさそうです。

中国IT情報局さんが親切に翻訳してくれていましたので、紹介させて頂きます。

<日本語>

中国の国家政策上の理由により、システムが整流を必要とするため、回復時間が決定されることに!喜ばせるために不便さを理解します!

<中国語>

由於中國國家政策原因,系統需要整改,恢復時間待定!給您帶來的不方便敬請諒解!

<中国IT情報局さんが翻訳してくれた日本語>

中国本土の政策により、システムの全体的な変更が必要となりました。復帰時間については見込みが立っていません。ご不便をおかけしますとともに、ご理解のほどよろしくお願い申し上げます。

ということらしいです。

聞くところによれば、産経ニュースの記事になっていた「中国でマスコミ管理を統括する国家新聞出版ラジオ映画テレビ総局が、テレビ放送や映画などをインターネット経由で多チャンネル視聴できるサービスのうち、81のメディアを摘発」の一貫でやられてしまったこと(サーバーの一時的な不具合等ではない)なので、もう復活は見込めないみたいです。

これがきっかけで、日本に帰国したい!と思われる方が増えちゃうかもですね…。

シェアして頂けると嬉しいです!